김규식 Gyoo Sik Kim
대학에서 사진학과를 수료한 김규식은 한국과 이탈리아에서 <The apartment> 2004, <Mediators: The look of shamans> 2006, 등 두 차례의 개인전을 열었다. 무당, 아파트 건축물, 그리고 장난감 무기에 이르기까지 다양한 사진의 대상을 취하며 사진의 아날로그 기법과 디지털 기법을 혼용하여 사용하며 주제에 연결시키고 있다.
Kim Gyoo Sik studied photography at a graduate school and had two solo shows in Korea and Italy, Mediators: the Look of Shamans at Palagio di Parte Guelfa, Florence in 2006 and The Apartment at Green Photo Gallery, Seoul in 2004. He deals with diverse subjects including shamans, modern Korean architecture and weapon toys and connects the analog and digital method in photography to his theme.
김규식 Kim Gyoo Sik, “370gal. Fuel Tank”, 2007, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, “AIM-54 Phoenix”, 2007, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, “GBU-31 JDAM”, 2007, Archival inkjet print
백승우 Seung Woo Back
한국 대학에서 사진을 공부하고 영국에서 예술 이론으로 박사를 수료한 백승우는 현실과 가상의 공간을 대비시키며 다문화주의적 상황에서의 정체성 문제를 사진으로 이미지화하고 있다. 백승우는 혼란스럽고 변형된 이미지를 사진적인 아름다움으로 치환시키지만 매체를 자유롭게 이용하며 사진 이미지의 영역의 틀을 넓히고 있다.
Seung Woo Back received M.F.A. in Photography in Korea and studied Research Fine Art and Theory (PhD, M.A.) in England. He approaches socio-cultural issues relating to the identity in multi-cultural situations in Korea, contrasting real and unreal space. He transforms disturbing images to the photographic beauty using diverse photographic methods and expands the sphere of photographic works.

백승우 Seung Woo Back, “Utopia”, 2008, Digital c-type print
이용훈 Young Hoon Lee
이용훈은 2003년 사진비평상을 수상하고 개인전 <순애보>를 열었다. 그 후로 다수의 그룹전에 참여하였지만 많은 작품을 발표하지는 않았다. 39(2)에서 이용훈은 순간적인 셔터로만 잡을 수 있는 감각들을 군기 빠진 예비군 훈련장에서 담아내고 있다. 이용훈의 사진에서 보여지는 사진의 순간적인 감각의 전달은 사진의 대상이 주는 중압감을 털어버리고 의미를 변형시킨다.
Young Hoon Lee was granted Photo Critic Award in Seoul, Korea and held a solo exhibition Pure Love in 2003. He contributed to some group exhibitions but his works are not well known to the public. In 39(2), Lee captures the momentary senses through the evanescent shutter chances at the reserve army training ground where the military discipline is slack. The transference of the momentary senses shown in his photographs lightens the weight of the photographic subjects and modifies their meaning.
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
노순택 NOH Suntag
노순택은 대학에서 정치학을, 대학원에서 사진학을 공부하다 멈췄다. 주요작업은 전쟁과 분단에 관한 이미지 수집과 말걸기다. 한국전쟁의 흔적뿐만 아니라, 거기서 파생되어 나온 현재의 사건과 정황을 눈여겨보고 있다. 한국사회에서 벌어지는 다양한 사회적 폭력과 갈등의 문제가 어떤 양상으로 반세기 전의 전쟁과 관계 맺고 있는지를 들춰보려는 것이다.
NOH Suntag has a B.A. in political studies and commenced his studies in photography at a graduate school before leaving academia. His main work involves collecting and communicating through the images of wars and the division of the Korean peninsula. He carefully observes not only the traces of the Korean War but also the current events and conditions derived from the war, in order to expose the way in which various forms of social violence in contemporary Korea are linked to the war of half a century ago.
NOH Suntag, “좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, “좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, “좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
전재홍 Jae Hong Jeon
1997년에서부터 현재까지 10년이 넘게 한국의 남쪽 지방에 있는 근대 건축물들을 찍어 오고 있는 전재홍은 사진을 역사학, 사회학, 정치학, 건축학 등 타 분야의 지식들과 연계시키고 있다. 사진의 기법에 있어서도 흑백인화의 아날로그 방식을 취하며 자료를 분석하고 기록하고 분류하고 있다. 장기 프로젝트로 진행되는 전재홍의 사진 작업은 사진과 지식과의 관계를 재정립시키고 있다.
Jae Hong Jeon has taken photographs of modern architectures in southern part of Korea for more than ten years since 1997. Through his works he relates photography to the other knowledge such as history, social science, and architecture. He researches, analyzes, records and classifies the photographic documents. His technical method of photography is totally analog in black and white. His long term projects rearrange the relationship between photography and knowledge.
전재홍, “한일은행 강경지점”, 충남 논산시 강경읍, 1997
1913년 서양 고전양식으로 세워진 서양식 건축물. 재활용 모색중
Jeon Jae Hong, “The Ganggyeong Branch of Hanil Bank”, Ganggyeong-eup, Nonsan-si, Chungcheongnam-do, 1997
Western classic style building built in 1913. To be renovated.
Gelatin silver print
전재홍, “목포일본영사관”, 전남 목포시 대의동, 1999
목포개항 이후 1900년에 건립된 일본영사관 본관. 목포문화원으로 사용
Jeon Jae Hong, “Japan Consulate in Mokpo”, Daeui-dong, Mokpo-si, Jeollanam-do, 1999
Main building of Japan consulate built in 1900s after the opening of Mokpo Port.
Now Mokpo Cultural Center.
Gelatin silver print
전재홍, “조선은행 군산지점”, 전북 군산시 장미동, 2008
1923년 건립되어 해방 후 유흥업소로 사용되다가 현재 빈 건물임.
Jeon Jae Hong, The Branch of Josun Bank, Jangmi-dong, Gunsan-si, Jeonbuk, 2008
Built in 1923. Entertainment spot after the nation’s liberation. Now empty.
Gelatin silver print
전재홍 Jae Hong Jeon
전재홍, “熊本利平(구마모토) 주택”, 전북 군산시 개정동, 2006
1923년 건립된 전북 최대 지주인 熊本利平의 주택
Jae Hong Jeon, “Kumamoto House”, Gaejeong-dong, Gunsan-si, Jeonbuk, 2006
House of Kumamoto, the biggest landowner of Jeonbuk, built in 1923.
Gelatin silver print
전재홍, “요정”, 충남 논산시 강경읍, 1997
건립 후 요정과 여관, 음식점으로 사용. 2000년 초반 멸실
Jae Hong Jeon, “Club”, Ganggyeong-eup, Nonsan-si, Chungcheongnam-do, 1997
Used as a club, restaurant and hotel. Destroyed in early 2000s.
Gelatin silver print
전재홍, “今村(이마무라)농장 주택”, 전북 익산시 춘포면, 2002
농장주 이마무라가 일본산 목재를 사용해 일식으로 건립
Jae Hong Jeon, “Residence of Imamura Farm”, Chunpo-myeon, Iksan-si, Jeonbuk, 2002
Imamura, the owner of farm, built in Japanese style with Japanese timber.
Gelatin silver print
전재홍, “동양척식주식회사 목포지점”, 전남 목포시 중앙동, 2000
양식 석조건물로 현재는 목포근대역사관으로 사용중
Jae Hong Jeon, “The Mokpo Branch of Oriental Colonization Company”, Jungang-dong, Mokpo-si,
Jeollanam-do, 2000
Western style stone building. Now Mokpo Modern Historical Museum.
Gelatin silver print
전재홍, “松本(마쓰모토)농장 주택”, 충남 논산시 부적면, 1999
2층 일식 목조 건물로 음식점으로 사용하다 현재 영업 중단
Jae Hong Jeon, “Residence of Matsumoto Farm”, Bujeok-myeon, Nonsan-si, Chungcheongnam-do, 1999
Second storied Japanese wooden building used be a restaurant. Now closed.
Gelatin silver print
전재홍, “細川(호소카와)농장 직원주택”, 전북 익산시 춘포면, 2002
細川농장 사무인으로 있던 吉松(요시마쓰)의 주택. 주민이 거주함
Jae Hong Jeon, “Employee residence of Hosokawa Farm”, Chunpo-myeon, Iksan-si, Jeonbuk, 2002
House of Yoshimatsu, the administrator of Hosokawa farm. Now residence.
Gelatin silver print
전재홍, 소록도 신사. 전남 고흥 소록도, 1999
남한에서 온전하게 남은 유일한 신사로 주민들의 쉼터로 이용됨
Jae Hong Jeon, “Jinja(Shrine) in Sorok Island”, Goheung-gun, Jeollanam-do, 1999
Only existing Jinja in South Korea Now rest place for people.
Gelatin silver print
전재홍, “井上(이노우에)농장 주택”, 전북 군산시 대야면, 1998
일식 목조 단층 건물로 1920년대에 건립되었고, 현재 주민이 거주함
Jae Hong Jeon, “Residence of Inoue Farm”, Daeya-myeon, Gunsan-si, Jeonbuk, 1998
One-storied Japanese wooden house built in 1920s. Now residence.
Gelatin silver print
이용훈 Young Hoon Lee
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
이용훈 Young Hoon Lee, “Paradise”, 2008, Inkjet print
김규식 Gyoo Sik Kim
김규식 Kim Gyoo Sik, 2007, “Wing of Tomcat” Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2007, “Wing of Fighting Falcon”, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2008, “Night Hawk”, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2008, “Bombs, Rockets, Missiles”, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2008 “MIM-104 Patriot”, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2008 “AIM-9X Super Sidewinder”, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2008 “LAU-3″, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2008 “GBU-24 PavewayⅢ“, Archival inkjet print
김규식 Kim Gyoo Sik, 2008 “Fuselage of Fighting Falcon”, Archival inkjet print
노순택 NOH Suntag
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print
NOH Suntag, ”좋은 살인 reallyGood, murder”, 2008, Lambda print

















































1 comment